für Übersetzer, inklusive Übersetzer AGB und Anmerkungen zu dem Übersetzer Vertrag
Fit für die Geheimhaltung: Zusammen mit Deinem Übersetzungsvertrag erhältst Du jetzt eine passende Verschwiegenheitsvereinbarung (ebenfalls enthalten: Erläuterungen zur Verschwiegenheitsvereinbarung)
Bestelle hier Deinen
Übersetzer-Vertrag
Für nur 299,00 Euro zzgl. MwSt.
Jetzt KaufenDer Übersetzer-Vertrag – Dein Vertrag für die Übersetzung von Texten aller Art
auch geeignet als Rahmenvertrag
Der Übersetzungs-Vertrag ist ein klassischer Werkvertrag. Bei diesem Vertragstyp hatte der Gesetzgeber von 1900 den Schuhmacher und ähnlich klassische Handwerker im Blick. Klar ist die vollständige Erfolgsorientierung eines solchen Vertrages. Trotz des gestalterischen Elements muss der Übersetzer einen fachgerecht übersetzten Text abliefern. Ist das nicht der Fall, wird die Vergütung nicht einmal fällig.
Werkvertrag mit Projektcharakter
Der Übersetzer-Vertrag hat dagegen viel eher Projektcharakter. Damit das Projekt gelingt, müssen Übersetzer und Auftraggeber vertrauensvoll zusammen arbeiten. Regelungen dafür enthält das Gesetz aber nicht.
Übersetzung und Vergütung
Übersetzung wird viel zu oft noch einfach so durchgeführt. Dabei sprechen viele Gründe dafür, als Übersetzer passende Übersetzungs-AGB oder einen Übersetzer Vertrag zu verwenden. Wichtig ist etwa, Projektteile – etwa Kapitel – vorzusehen und Auftraggeber klar zu machen, dass gegebenenfalls Abschläge nach Fortschritt zu zahlen sind.
Immer wieder ist auch bei Übersetzungs-Verträgen zu beobachten, dass der Auftraggeber immer noch mehr Arbeiten im Rahmen des Preises verlangt. Grade bei einer Vergütung nach Normseiten oder je Wort werden nicht alle Leistungen und Erschwerungen abgedeckt. Da ist es besonders wichtig zu regeln, was im Übersetzer-Vertrag enthalten ist und was nicht. Dazu gehört dann auch die Regelungen, wie eventuelle Zusatzaufwendungen zu vergüten sind.
Verträge für Übersetzer besonders relevant
Deshalb ist es für den Übersetzer besonders wichtig, dass er mit seinem Auftraggeber Verträge vereinbart, die den Projektcharakter ausformulieren. Dafür müssen klare Verantwortungsbereiche geschaffen werden. Der Übersetzer muss klar kommunizieren, in welcher Weise der Auftraggeber mitwirken muss, welche Leistungen enthalten sind und welche nicht. Sonst drohen dem Übersetzer erhebliche Rechtsnachteile, viel Ärger, lauter unbezahlter Aufwand und am Ende gar noch eine Haftung für das gescheiterte Projekt.
Einvernehmen statt Streit
All das berücksichtigt der vorliegende Übersetzungs-Vertrag. Wie bei allen easyContracts Verträgen haben wir besonderes Augenmerk auf die Kundenkommunikation, die klare Definition der Leistungen und eine einvernehmliche Vertragsdurchführung gelegt.
Deshalb, bleibe nicht länger auf Gedeih und Verderb den Kundenwünschen ausgesetzt. Nimm Deine Kundenkommunikation in die eigene Hand und profitiere von
- mehr Rechtssicherheit
- mehr Klarheit
- mehr Gemeinsamkeit
- mehr Vergütung
- weniger Haftung
- weniger Ärger
- weniger Kosten
Diese Themen werden im Vertrag für Übersetzung beschrieben:
- § 1 Vertragsgegenstand
- § 2 Preise, Zahlungsbedingungen, Aufrechnung, Zurückbehaltung
- § 3 Leistungszeit
- § 4 Gefährdung der Leistung, Insolvenz
- § 5 Mitwirkungspflichten des Auftraggebers, Haftung
- § 6 Verzug des Auftraggebers, Annahmeverzug, Rücktritt
- § 7 Projekt, Abnahme
- § 8 Nutzungsrechte
- § 9 Mängelrechte, Verjährung
- § 10 Vertragsunterlagen, Pfandrecht
- § 11 Mediation
- § 12 Datenschutz
- § 13 Gerichtsstand, Erfüllungsort
Wie bei allen easyContracts Entwürfen profitierst Du auch bei dem Übersetzer-Vertrag von
- einer modernen Streitschlichtung durch (Online-) Mediation statt Gerichten
- einer im internationalen Umfeld funktionierenden Regelung
Bestelle hier Deinen Übersetzer- Vertrag für nur 299,00 Euro zzgl. MwSt.
- Du erhältst eine Vertragsversion und eine AGB-Version, so hast Du für jede Art von Vertragsabschluss immer das passende Muster.
- Zusätzlich zu dem Vertrag erhältst Du eine umfangreiche Erläuterung der AGB. Damit kannst Du jederzeit die Hintergründe für die einzelnen Regelungen verstehen und kennst den rechtlichen Hintergrund für Deine Tätigkeit als Webdesigner.
- Weiter erhältst Du eine Anleitung, wie die Übersetzer-Verträge eingebunden werden müssen, damit sie wirksam werden (inzwischen auch als Blogpost veröffentlicht).
- Ab sofort erhältst Du einen passenden Geheimhaltungsvertrag
- ebenfalls enthalten: Erläuterungen zum Geheimhaltungsvertrag
Viele Vorteile
In vielen Formularverträgen dominiert das Gegeneinander und der Kampf um das Recht. Statt Kundenkommunikation findet man lange Regelungen zur Haftung (die sich ohnehin praktisch kaum noch eingrenzen lässt) oder salvatorische Klauseln, die ebenso wenig bringen und zudem oft auch unwirksam sind. Alle unsere Verträge sind in enger Zusammenarbeit mit Online Unternehmern in ihrem jeweiligen Fach erarbeitet worden. Gerne nehmen wir auch Deine Anregungen entgegen, um unsere Verträge immer zu verfeinern und für möglichst viele Anwendungen passend zu gestalten.
Jeder unserer Verträge wird von einer genauen Anleitung begleitet, darin finden sich oft auch Vorschläge zu alternativen Klauseln. So kannst Du den Vertrag Deinen Vorstellungen anpassen.
Oft enthalten unsere Verträge gleichzeitig Teile Deiner gesetzlichen Informationspflichten im elektronischen Geschäftsverkehr. So bietest Du für Konkurrenten und Abmahnvereine eine geringere Angriffsfläche und verringerst Dein Risiko, abgemahnt zu werden.
Deshalb nutze die langjährige Erfahrung von Dr. Ronald Kandelhard, Fachanwalt für Handels- und Gesellschaftsrecht nicht nur als Rechtsanwalt, sondern auch als Online-Unternehmer und bestelle hier Deinen neuen Vertrag, 1 einfache Lizenz zur Nutzung für Dein Gewerbe.
Bestelle sorglos. Wir geben Dir für bis zu 14 Tage Dein Geld zurück, wenn Du mit dem Vertrag nicht zufrieden bist.
Wichtige Hinweise:
Dieser Vertrag kann nicht wirksam gegenüber privaten Kunden (Verbrauchern) im B2C Geschäft verwendet werden.
Dieser Vertrag ist lediglich ein redaktionelles Angebot und ersetzen keine individuelle Rechtsberatung.
„Den erworbenen Full-Service-Vertrag habe ich mir gerade durchgelesen – ich finde ihn herausragend und sehr umfassend. Mit dem Thema habe ich mich schon länger befasst und bin auch nicht völlig unbefleckt, was Rechtsthemen anbelangt. Großes Lob, was diesen Vertrag anbelangt. Damit kann ich wirklich etwas anfangen“
Claudia Frank
„Wir haben soeben die AGB erworben. Ich bin begeistert von der klaren Sprache und der Verständlichkeit. Sehr zu empfehlen!„
Alexander Clahes
„Ich fühle mich nun deutlich besser, da wichtige Dinge nun vertraglich geregelt sind. Zeit und Geld habe ich auch gespart, da ich keinen Anwalt beauftragt habe, der sich erst in das Thema einarbeiten musste.
Fazit: uneingeschränkt empfehlenswert!“
Stefan R.